KERESÉS ARCHÍVUM/TARTALOM LAPOZÓ
Év  

  
       
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
              
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
    
             
             
             
             
   1996/július
ETNOFILM
• Schubert Gusztáv: Még szomorúbb trópusok Etnofilm
• Jancsó Miklós: Antropológia ’96
• Fáber András: Szélmalmok Afrikában Beszélgetés Jean Rouch-sal
• Sipos Júlia: Mintha mindenki japán turista volna Beszélgetés Tari Jánossal
ÚJGENGSZTEREK
• Forgách András: Profik Szemtől szemben
• Csejdy András: Ásó, kapa, nagyharag A Bonnie és Clyde-legenda
LENGYEL FILM
• Mikola Gyöngyi: A változás apokalipszise Új lengyel filmek
• Antal István: Pillantás az Édenbe Beszélgetés Józef Robakowskival
MEDIAWAVE
• Csejdy András: Képek kocsmája Mediawave ’96
• Simó György: Képek kocsmája Mediawave ’96
• N. N.: A hatodik Interjú Hartyándi Jenővel a Mediawave igazgatójával
• Bihari Ágnes: Indiánok kamerával
• Parti Nagy Lajos: Egy kanál fór
ARANY PÁLMA
• Simó György: Szembeszél Beszélgetés Iványi Marcellel és Durst Györggyel
ATOM EGOYAN
• Nánay Bence: A káosz rítusai Az Egoyan-dramaturgia
• Balázs Attila: Arsinée Khanjian szemöldöke Turkálás az atom ego-videotékában
KÉPREGÉNY
• Tóth András György: A film nyelvrokona Francia képregény
• Tóth András György: Ardennes pogányai Beszélgetés Didier Comèsszel
VIDEÓKLIP
• Kömlődi Ferenc: Virtuális világnyelv
TELEVÍZÓ
• Spiró György: Foci-nesze Égi manna
LÁTTUK MÉG
• Báron György: Levelek Perzsiából
• Simó György: Itt van Eldorado
• Csejdy András: Elátkozott generáció
• Bori Erzsébet: Egy indián Párizsban
• Vidovszky György: Hasznos holmik
• Tamás Amaryllis: Még zöldebb a szomszéd nője
• Hungler Tímea: Tűz a víz alá!
• Csejdy András: Feküdj le kutyákkal...

             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
     
bejelentkezés/regisztráció a kedvencekhez
 
 

Mediawave

Indiánok kamerával

Bihari Ágnes

Az Álmok városa című kanadai rövidjátékfilm chilei származású, fiatal rendezője, Jorge Manzano és a film egyik szereplője, Timothy L. Hill beszél etnikai tudatról és filmkészítésről.

Az idei Mediawave egyik szekciójában indián filmeket vetítettek. A westernek álnok rézbőrűi vagy a jólelkű DEFA indiánok helyett Amerika igazi őslakói érkeztek Győrbe, hogy megmutassák, milyen ma bennszülöttnek vagy félvérnek lenni az Egyesült Államokban, Kanadában vagy Mexikóban. Nem kéjmámor.

A San Sebastian-beli Huichol indián közösséghez tartozó hét éves Australia Cavillo fáradt szemekkel néz a kamerába, miközben megjelenik a felirat: meghalt 1994 márciusában. Ezzel a képpel zárul Patricia Diaz-Romo filmje, amely azt dokumentálja, hogy Mexikóban a gazdasági és pénzügyi lobby bűnös mulasztása, nemtörődömsége és saját tudatlanságuk miatt hogyan mérgezik magukat azok az indiánok, akiket az erőszakos fakitermelés elűzött a hegyekből és arra kényszerített, hogy ültetvényről ültetvényre vándorolva kisgyerekeikkel együtt teljesítménybérben olyan vegyszerekkel dolgozzanak, melyeket a világ más tájain már régen betiltottak. DDT – rovarirtót hintőporként saját bőrébe dörzsölő, kiürült vegyszeres flakonokat ivóvíz tárolására használó, kemikáliákkal frissen teleszórt ültetvényeken puszta kézzel dolgozó felnőttek és gyerekek képe sokkolja a nézőt.

A megszólaltatott egészségügyi szakértők egyike fogalmazza meg, micsoda szomorú és abszurd dolog az, hogy ezek az emberek olyan ősi technikák és ismeretek birtokában nyomorodnak meg, amelyek a sokuk halálát okozó mai mezőgazdasági technológiák alternatívái lehetnének.

A környezetszennyezésnél nem kisebb gond az azonosság elvesztése. Raza. Így jelöli önmagát az emberiségnek az az egyáltalán nem homogén csoportja, amelyik a közép- és dél-amerikai kontinensen, valamint egyre növekvő számban az Egyesült Államokban él. A kifejezésen egyébként mindenki egy kicsit mást ért. Adolfo Davila dokumentum-összeállításában (Raza) az USA-ban legálisan és illegálisan élő, művelt illetve iskolázatlan, szegény és jómódú mexikói származásúak, az úgynevezett Chicano-k próbálják megfogalmazni, kik is ők. Közben számos feszültségről esik szó: fehér rasszisták demonstrációiról készült felvételek váltakoznak „bama” szélsőségek tüntetéseinek képeivel; régebben bevándorolt mexikóiak és újkeletű chicano-k vádolják egymást kirekesztéssel, épül az új mexikói-amerikai vasfüggöny és szép szavak hangoznak el az eltérő kultúrák egymásra hatásáról. A film szerkesztésében és eszközeiben nem túl koherens – igaz, a bemutatott világ sem az...

Az álmok városa a túlzott alkoholfogyasztás következményeibe a forgatás alatt belehalt író, Marcel Commanda gyermekkorának azzal a pillanatával indul, amikor anyjával a rezervátumot elhagyva a nagyvárosba költözik. A döntés nem váltotta be a hozzáfűzött reményeket: alkoholizmus, gyökértelenség, kitaszítottság és az utca könyörtelen törvényei szükségszerűen a börtönhöz vezetnek. A már felnőtt fiú végül elhatározza, megkeresi gyökereit és nem csak magán, hanem népén is segít.

 

*

 

Jorge Manzano: Chile déli részén, úgy mint Kanadában, rezervátumok vannak. Itt élnek a mapuchók, akiknek sorsa nagyon hasonló a kanadai őslakos indiánokéhoz. Nem nagyon keverednek az ország északi felében élő, többnyire világosabb bőrű közép- és felsőosztálybeliekkel. Már a családnevek is utalnak arra, ki honnan jött.

Hogy alakul ez a Te esetedben?

Középosztálybeli értelmiségi családból származom, hatéves koromig Santiagóban éltünk, ahol nincsenek őslakosok, mert vagy kiirtották őket, vagy asszimilálódtak az évszázadok alatt. A bőröm viszont sokkal sötétebb annál, mint ami a mi köreinkben általános. Ennek köszönhetem, hogy az iskolában Mohikán volt a gúnynevem. Apai nagyapámra hasonlítok, aki Chile déli részén élt. Amikor egyszer a nagyanyámat arról kérdeztem, volt-e nagyapában indián vér, izgatottan és felháborodva oktatott ki, hogy a nagypapa egy spanyol matróz fia volt, akinek ugye mór ősei is lehettek –, ez magyarázná a bőre színét. Nálunk egyébként van egy széles körben elterjedt kifejezés: „No seas indios!” – szó szerint: „Ne légy indián!” – ami körülbelül annak felel meg, hogy ne légy ostoba. Így hát soha többé nem firtattam családi körben ezt a dolgot.

Viszont mióta Kanadában élek, az ottani őslakos indiánok kérdezés nélkül hozzájuk tartozónak kezelnek. Nem véletlen, hogy első elkészült játékfilmem is egyikőjükről szól.

Timothy L. Hill: Jorge azt mondja, előfordulhat, hogy van benne némi dél-amerikai vér. Én viszont bár apám sziú, anyám pedig mohawk indián – egy skót, ír vagy angol ősömtől örökölhettem kék szemeimet és világos bőrömet. A rezervátumban, ahonnan iskolabusszal jártam be a legközelebbi városi iskolába én voltam a fehér fiú, a suliban pedig mint rezervátum-belit kezeltek. De soha nem volt kétséges számomra, hová tartozom. A kultúrám, a hitem, a tradíciók, amikkel felnőttem, mind a Hat nemzet nevű irokéz törzsszövetséghez kötnek. Ez a rezervátum különben alig másfél órányi autóútra van Torontótól, úgyhogy földrajzilag soha nem voltam igazán messze a másik világtól sem.

Ma, amikor már évek óta Torontóban laksz, színházi és filmes karriered építed, mi a viszonyod az irokéz hitvilághoz?

Hill: Amit én űzök, az egyfajta szelektív hagyományőrzés. Mint sok más sorstársam, egyensúlyozni próbálok a kétféle kultúra között. Már rég nem jártam a Hosszú Házban, ahol az éves ünnepségünket tartjuk, nem öltözöm bőrbe, a tollakról nem is beszélve. Pillanatnyilag fontosabb számomra, hogy identitásomat megőrizve közeledjek ahhoz a domináns világhoz, amiben az én népem harcol a megmaradásért. Ez a harc sokszor szó szerint értendő. Talán hallottál arról a konfliktusról, ami 1992-ben, Montreál mellett, egy Oka nevű helyen tört ki. Egy gazdasági-pénzügyi társaság golfpályát akart kialakítani egy ősi indián temetkezőhelyen. A konfliktus odáig jutott, hogy felfegyverzett mohawk-ok álltak a barikád egyik oldalán és a hadsereg a másikon. Én ugyan nem voltam ott, de a szüleim közvetítettek a szemben álló felek között. A terület jogviszonya egyébként máig nem tisztázott – ebből is látszik: az elmúlt ötszáz év konfliktusai nem mindig záródtak le megnyugtató módon.


A cikk közvetlen elérhetőségei:
offline: Filmvilág folyóirat 1996/07 29-30. old.
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=103