ResnaisAlain Resnais – Idő és képzeletJövőre MarienbadbanBikácsy Gergely
Resnais az
ötvenes-hatvanas évek fordulóján a modernitás egyik vezéralakja volt. A
filmnyelvi forradalmár idővel az ironikus melodrámák, választékos sanzon-filmek
mesterévé változott.
„Elhunyt a nagy francia kísérleti
filmrendező” – olvasom meghökkenve egy angol honlapon. „Legfőbb törekvésem mindig
a néző szórakoztatása volt” – látom még inkább hökkenve egyik utolsó interjújában.
Ugyanarról a rendezőről van szó?
Szó szerint vett „experimentális”
korszaka régen lezárult, mégis kísérletező maradt. Másként, mint addig. A film
formanyelvének nagy újítója pályája második szakaszában a film és a színház
különös kapcsolatát kutatta. Szórakoztató módon. Csak rá jellemző színpadot
teremtett filmvásznon: majdnem színház,
de azért kicsit más. Majdnem paródiája a hagyományos színháznak és színházi
filmnek, de mégsem tisztán az. Az első pillanattól hallgatólagos megegyezés
támad a rendező és a néző között, hogy a szokottnál is erősebben stilizált
színpadi játékot lát – azt viszont szabad és szökellő szabálytalanságokkal.
Műfaji határsértések özöne? Több: művészeti ágak határainak átjárása. Színház a
filmben: nagyon régi mutatvány. Nála újnak hat, a stilizáció kísérleti műhelyét
érezzük a díszlet-utánzatok között. Belengi valamifajta régimódi dallamos, bár
ironikus modernség. Megint a régi nóta
– miként az egyik ilyen sikeres kései opus címe maga is hirdeti. Az erre
fogékony néző ámulva szórakozott, a filmnyelv megújításában konokul hívők
kevésbé.
Fordítsuk meg az idő
futását a Marienbad és alkotója
körül. Alain Resnais kérdőjelekkel zaklatta a jövőt. Montázs-kérdőjelekkel. Godard-nál
a montázs felkiáltójelek provokációja, nála kínzó kérdőjel. Pályája kezdetén
éles, később pimaszul udvarias lett a formanyelve. Állandóan feleseltette a
jövőt a múlttal, odatolta a jelen elé a feledett vagy elfojtott, s mert szégyellt,
ezért mindig feltoluló, tolakodó múltat. A néző olyasmit érezhetett, a formai
meglepetések hatásán túl, hogy az ebből fakadó jövőnek is majd talán szégyenkeznie
kell. De Resnais trükkösen elleplezte véleményét a jövőről: egy fikciómesternek
semmiféle véleménye nem lehet, s ha mégis van, jó, ha több szereplőre is
rábízza. Ráadásul gyakran nemcsak narrátort alkalmazott, de a narrátorra afféle
„vélemény-ütköztető” pluszterhet rakott.
Alain Resnais
nagyvonalúan és formai tökéllyel hárította el filmjeiben a moralizálók, az
erkölcstanászok, a tanítómesterek, az emberiség gondjait megoldani kívánó
tudósok „magatartását”. Ebben jó munkatársa volt a Hiroshima szerzője, Marguerite Duras. Duras a megoldhatatlan, a szégyenkezés
miatt még erősebben vállalt morális döntések ábrázolója volt. Stílusmester és a
kínzó moralitás sebésze. Az írónő minden művében fájdalomcsillapítók nélkül operált,
Resnais a Hiroshima után az álom
morfiumával. A fényrealitás dokumentarista és fikciós professzora. Lassabban:
mi ez a bizarr fogalmazásmód? Miféle fikciómester a Hiroshima történelem-faggatója? „Nem vetem el a realitást, de
lehetőségeit korlátozottnak látom” – mondta töprengve a Marienbad utáni terveiről.
Költői
dokumentumfilmekkel kezdte: mintha Cocteau-val vallaná: „csak költészet létezik,
minden művészeti alkotás – legyen líra, dráma, vagy próza akár –, minden költészet”.
Szépelgés? Korai Van Gogh- és Guernica-filmje éppen hideg távoltartásával ragad
meg, akár a haláltábor jeges dokumentumköltészete, az Éjszaka és köd. „Két dokumentarista átlép a képzelet világába.”
Egyik értő monográfusa (Robert Benayoun, szürrealista teoretikus és maga is
rendező) mintha ugyanígy látná. Könyvében önálló táblázatban hasonlítja össze
Antonioni és Resnais pályafordulatát. „A képzelet földmérője” – mondja találó
kifejezéssel. Ne feledjük, hogy mindkét alkotó dokumentaristaként lépett be a
film világába. A dokumentarista képzelet birodalma Resnais felfogásában és
rendezői gyakorlatában majdnem mindig a tudomány birodalmával érintkezik. Jobb
szó kellene: birkózik, viaskodik, olykor lappangva, máskor nyíltan. Legjobb
példája ennek az Amerikai nagybácsi,
hajdani francia filmhetek büszkesége. Gyakran előfordul, hogy valamely tudós
elmélete megihlet egy regényt vagy filmet, Freudé egész művészeti iskolákat.
Arra kevesebb példa akad, hogy a tudós saját maga belép egy fikcióba (igaz, csak
félig lesz maga is a fikció része). A Rezonőr, nagybetűvel, Resnais fikciójának
külső-belső felügyelője: nem könnyű eldönteni, hogy a tudós pszichiáter,
viselkedéskutató Henri Laborit mennyire válik maga is fikció-mozgatóvá,
mindenesetre a film két alkotó kollaborációjává bővül: az Amerikai nagybácsi Laborit és Resnais közös töprengése, jótékony
feleselése.
A rokon ihletésű Halálos szerelemben a tudomány magára
hagyja, részben Resnais-t, de főként a film hőseit, akik számára ez annál inkább
baljóslatú, mert maguk is tudósok (régészek). A történetet most már nem
irányítja egyetlen, bármily tekintélyes tudós sem, de a tudomány az irracionális
jelenségek nem kevésbé súlyos terhével együtt nehezedik a hősökre. Mindegyik
rezonőrré válik, de csak a kérdőjeles mondatok és gondolatok urai és szolgái.
Resnais legcsendesebb, legzártabb filmje, a formai bravúrok, ha vannak,
elrejtőznek, mintha a formára is érvényes volna a híres francia Pascal- és
Racine-elemző irodalomtudós paradoxona: „a rejtőzködő Isten”.
A főszereplők a Tudós
téziseit igazolják, de olyan, mintha nem a rendező és filmíró, de maga a Tudós
találta volna ki őket, arra kíváncsian, mennyire igazolják tételeit. Resnais is
kíváncsi. Ezért nem szimpla illusztráció a film, ezért szabadabb. A „halálosan
giccses” alapötletet Resnais tudományos-filozófikus esszével ötvözi. Különös,
egyszerre unalmas és érdekes kísérlet: volt, akit az „értelmiségi giccs”
zavart, másokat a tudományos felszín. (Régészek elmélkednek koponyákat ásva az
emberiség sorsáról, öröklétről, aztán egyikük meghal és hitvese számára
időnként megelevenül (feltámad?) Nem tudni, ez a fordulat a nézők
racionalitását provokálja: a francia néző racionálisabb volna, mint a többi? Lehet:
a filmbéli mitikusan szerelmes hitves komolyan veszi a feltámadást,
komolyabban, mint saját szkepszisét és a tudományt.)
Kis ráfogással a
Semprun-film (A háborúnak vége) figurái
is a történelmet illusztrálják, ráébredve, öncsalással, önigazolással, hogy a
hit nem elég, a tudomány (a történelem) független mégoly okosnak látszó
logikánktól, hitünktől.
Resnais indulásakor barátjával,
Chris Markerrel együtt a dokumentumfilm új lehetőségeit kutatta. A világ emlékezete a Francia Nemzeti Könyvtárt
választja, az üres olvasóteremben irgalmatlan hosszú kocsizásokkal ejtve
zavarba nézőit, majd következett az Éjszaka
és köd hasonlóan hosszú kameramozgása Auschwitz-ról, mint amilyent a
Hiroshima-múzeumban látunk majd. A végtelenbe nyúló kocsizás talán
kérdőjel-zuhatag, lassú és kínzó kérdőjel-hullámzás, a gyors vágások mind
felkiáltójelek. A fiatal Alain Resnais, miként a pályakezdő Antonioni, dokumentumfilmjeivel
„filmtörténeti magasságba” emelte a műfajt, mondanánk, ha e kifejezésnek a
zengzetességen kívül volna értelme (pedig van). Mondjuk inkább így: a
filmnyelvi forradalom, mint nem egy nagy rendezőnél, előbb dokumentumfilmjeit
fűtötte át.
Líra, színház, realitás
Resnais életművére
visszatekintve nagy ellentmondásokra és paradoxonokra bukkanunk. Stílusa,
filmnyelve, a Hiroshima után már soha
nem forrósodott át, inkább jeges volt, rejtélyeken tűnődő. A filmnyelvi forradalmár
még később középfajú komédiák és ironikus melodrámák, választékos sanzon-filmek
mestereként mutatkozott. Fölényes mester maradt, csak azt nem lehet eldönteni,
hogy milyen fajta film mestere.
A „filmtörténet” szó és
kifejezés róla szólva bosszantóan, kihívóan megkerülhetetlen. Tehát kerüljük
meg, és a műfajt, művészeti formákat nézzük. Alain Resnais a színház és a film
kapcsolatának egyik legfőbb európai mestere. Csak Jacques Rivette lett méltó
párja: összevetésüket elhalasztjuk, másokra, a jövő esztétikájára bízzuk. (Addig
is egyetlen párhuzam a sok közül: Rivette a francia szellem színházát teremti
meg filmen, Resnais az angol szellemét: érdekes művészi párviadal). Színház és
film furcsa, egymást gyötrő, egymással birkózó kettőse a műfaj- és
filmesztétika tárgyköre, nem az évszámos filmtörténeti áttekintéseké, amivel
magunk is kezdtük: finnyásabb filmiskolákban két különböző professzor elemezné.
Ne legyünk finnyásak.
Cocteau, a színház bűvös
varázsát vallotta, Rivette az „eredetiség” romantikus eredetű eszményére
esküdött, Alain Resnais viszont a Hiroshima
és a Marienbad utánozhatatlan,
hökkentő eredetisége után pályája második felében az ellenkező pólust
ostromolta. A közhelyes, meguntnak látszó, áporodott mozgókép-színházat fedezte
fel újra idős korában. Mint egy művész-Amundsen, aki, ha már az eredetiség Északi-pólusán
valakivel vetélkednie kell, és saját kortársa, Rivette látszólag megelőzte,
nosza, felfedezi hát az esztétikum Déli-sarkát. Az eredetiség anti-pólusát. Azt
a közhelyes, poros polgári színházat és középműfajú, Molnár Ferencnél,
Feydeau-nál is kevésbé eredeti színpadi középkategóriájú humor-mesterek
világát, melyet nemcsak Resnais egykori mesterei, a szürrealisták átkoztak ki,
hanem az egész modern francia irodalom. Ennél bizarrabb és abszurd paradoxont
kitalálni sem lehet, de Alain Resnais megvalósította.
Egyik első monográfiáját
a magát szürrealistának valló, Robert Benayoun írta, még amikor Resnais épp két
nagy korszaka között tartott félúton, és színházfilm korszaka még előtte állt.
A mai monográfusra vajon hálásabb vagy hálátlanabb munka vár? Visszatekintve, a
pálya lezárultával, két Alain Resnais látszik (legalábbis „filmtörténeti”
szempontból): a filmformanyelv újítója meg a színpadi ihletésű cselekmény-bonyolítás
kulturált virtuóza. Az egykori nouvelle
vague-nak is inkább társutasa volt, mint tudatos csapatjátékosa. Ma
visszatekintve még kevésbé sorolnánk az „irányzat” skatulyájába. Az új hullám
és Alain Resnais kereszteződő, mégsem azonos pályája indokolja a
különválasztást. (Ezt már a korai monográfusok is megtették, amikor két
különböző irányzatra osztották az új hullámot a Szajna jobb és bal partja
szerint, Resnais a „rive gauche” vezéralakja.) A Marienbad rendezője ötven évvel túlélte az új hullámot, és túl
magát a Marienbadot. Skatulyázzon
majd az utókor. Mai szemmel tán a Muriel
és A háborúnak vége még inkább kapóra
jönne valami elhamarkodott esztétikai ítélethez. A Muriel még a Hiroshima
formanyelvi bravúrjai felől nézve is újat hozott: igaz, már csak a
történet-elbeszélés technikájával. A Semprun-adaptáció viszont túl „szabályosnak”
látszott, és ezt nem akartuk elhinni akkor. Vagy inkább a túlzott
szabályosságot leplezni próbáló ál-szabálytalansága kapott meg: időfelbontás,
igen, de már a mesteré, kevésbé az újítóé.
A Halál eleganciája
Ez is abszurdum, mert a
halálnak minden attribútuma abszurd. De hiszen a Hiroshima sem igazán a halálról, hanem az élők, túlélők abszurd
léthelyzetéről szólt, Duras feszítetten tömör mondataival, Resnais szinte
lélegzet-szakasztó montázs-szerkezetével. Pályája első szakaszán a Halálnak nem
igazán az eleganciáját éreztette, hanem taposó, fullasztó, tépő-égő
brutalitását. Mire a ritka, kilencvenedik életéve körül is folyamatosan alkotó
rendezők közé került („A halottak élén”?), a magánlényét is meghatározó,
Antonionival magánlétében is rokon eleganciája átszínezte halál-felfogását,
legalábbis a filmvásznon. Egyik utolsó filmje talán a legelegánsabban igényes
(nem mindig kapcsolódik a két jelző, még az ő pályáján sem)
Egyik legfontosabb
terve, a „Sade márki-film” akkoriban sajnos nem valósult meg. A már idézett
szürrealista kritikus-költő, Benayoun a filmnovella kézirata alapján
remekmű-lehetőségként ismertette. Sade márki csak hangjával és szövegeivel lett
volna jelen, minden illusztrációt elkerülve, furcsa asszociációkra épült a
filmterv, óriási hangzó szövegfolyamra. Mintha a Marienbad hangulatát akarta volna megidézni, álomszerűen lassú
kameramozgások és többértelmű narrátorszöveg erejével…
Amikor a hatvanas években
a Marienbad formanyelvi újításait az
egész világon foszlányosra elemezték Párizstól Japánig – elismerve
formaművészetét, megróva érzelemmentes világ- és emberlátásáért, villózó
formáinak hidegségéért – Resnais mindezt kissé megunva, udvarias mosollyal
kommentálta a zsurnaliszta és filmtudományi elemzések tengerét: „Nem akarják
megérteni, hogy a forma maga az érzelem?”
Az álom dominói
Most látom csak, alig
szóltam a Marienbadról. Pedig most
már a filmtörténet (!) végezetéig a felülmúlhatatlan formanyelv példája marad:
ha lenne „formanyelv-esztétika”, ezt a rejtélyes filmet kellene tanítani,
elemezni, magyarázni, és főleg faggatni. Ötven éve kérdezik is, és ha nem
kérdezik, annak az az oka, hogy kikerülik, mint egy megmászhatatlan és
veszélyesen villózó üveghegyet. A kérdésekre jó, ha csalóka visszhang verődik a
hegy tükör-falairól. Nem tudom, mennyire létezik képi visszhang, de ha mégis,
az igényes néző ezt a visszhangot bámulja már ötven éve.
„Ez a tavaly sohasem
történt meg, Marienbad pedig egyetlen térképen sem szerepel. Ennek a múltnak
nincs semmilyen realitása, azon a pillanaton kívül, amely alatt sikerült
erőszakkal életre kelteni. s amikor végre diadalmaskodik, a legtermészetesebb
módon jelen lesz belőle, mintha mindig is az lett volna” –kommentálta saját
forgatókönyvét Alain Robbe-Grillet. (Magyarul a teljes szövegkönyv Vígh Árpád
fordításában olvasható az 1970-es, Nemeskürty István szerkesztette Az édes élet – Forgatókönyvek kötetben).
A kamera bonyolult, lassú mozgásokat végezve járja-fürkészi a teret, míg az
ember-alakok marionettként – olykor mintha fenyegető álmokba dermednének – mozdulatlanok.
Alapszín itt a kontúros fekete, a luxushotel álomhalálba készülők
szanatóriumaként hat, ahol egy élesen fehér női ruha a sikoltás erejét
sugározza. Robbe-Grillet és Resnais mérnökien tudatos a múlt és jövő
kibogozhatatlan feleselésének tűéles rézkarcával. Több elemző szerint a hősnő
fehérben – a múlt, ha a jelenet ismétlésekor fekete estélyiben látjuk – akkor a
jelenben maradtunk. Kicsit iskolás dolog volna, de nem, több gyors, enigmatikus
vágás cáfolja: szerencsére kiszámíthatatlanabb ennél, és aligha „megfejthető” a
Marienbad időrendje.
Sacha Vierny egyedülálló
operatőri munkája tökéletesen szolgálja (és teremti meg) a film stílusát. A
kamera látószöge majdnem minden jelenetben szándékosan más, mint személyes
mindennapjaink látószöge. A felvevőgép művi, természetellenes lassúsággal mozog
(vagy kelt optikai eszközzel közelítő mozgáshatást) – és ha felgyorsul, akkor a
szél, a folyók, a hullámok siklómozgásával halad. Az idő és a tér egymást
segítve, egymást formálva módosul.
A Marienbad premierjekor gyakran emlegették Proust időkezelésének
párhuzamát. Ez is eltévedt párhuzam. Az irodalmi rokonság – már csak
Robbe-Grillet, a forgatókönyvíró személye miatt is – szinte tolakodóan
kínálkozott a „nouveau roman”-nal. Olyan tolakodóan, hogy nézőt, kritikust,
elemzőt egyaránt kielégítetlenül hagyta. Nagyon más hangon szólnak
Robbe-Grillet regényei – nem a forma, talán a narráció rokon, de formájuk alig
(és hogyan volna a kettő elválasztható…) Az Ulyssest
tétován veszem le a polcról ehhez a filmhez. Hiszen Resnais idő- és
történetkezelése sem a Marienbadban,
sem későbbi filmjeiben nem sokban emlékeztet az Ulyssesére. Mégis, ha merészen – és talán önkényesen – a hosszú, bő
kameramozgásait Proust indázó körmondataival rokonítom, gyakori villanásos és
kemény montázs-szerkezete viszont miért ne juttathatná a néző-olvasó eszébe az Ulysses némely fejezetének gyors
irodalmi „montázstechnikáját”? (Resnais mindenesetre sohasem említette, és
bizonyára fel sem merült benne. Nem tudom, megtörtént-e valaha a Marienbad alaposabb összehasonlítása Joyce Ulyssesével.)
Legjobb, ha a film
végzetes játékánál, egy dominó-párbaj különös regulájánál maradunk. (Gyufaszálakkal
is lehet játszani, fő, hogy a játszók estélyi ruhába bújjanak, és tekintetük
fenyegető legyen...) Komolyan alig vehető modoros fontoskodás. Ez is (vagy éppen
csak ez) paródia? Komikus talán, de rémálomnak sem kívánnám. Akkor hát minek a
paródiája? Erre sem tudom a választ, már ötven éve.
„Még semmit sem láttak”
Les herbes folles. A francia
cím magyar megfelelője túl szikár: Gyomok
– inkább a koprodukció olasz címváltozatát használom: Hóbortos szerelmek. Resnais utolsó előtti filmje a művészi
elegancia és a halk bölcsesség remeklése. Itt a véletlen vezeti a szereplőket,
nem a szerzői önkény. „Objektív véletlen”, a régi szürrealisták is elismernék.
Egy fogorvosnőtől ellopják a táskáját, és egy elegáns úr találja meg.
Névtelenül akarja visszaadni, de a rendőrség (egy talán szerelmi rivális
nyomozó) akaratlanul összehozza őket. A fogorvosnő finoman hárítja a sármos úr
közeledési kísérleteit. Mindenféle véletlenek keresztezik útjaikat... Közhelyes
kicsit? Az már talán kevésbé, hogy a fogorvosnő amatőr pilóta, és a halál közeledési
kísérletét is el kell hárítania. A filmben semmi pátosz, semmi nagyotmondás
nincs, holott a pátosz, bár annak töprengő (kérdőjeles) változata Resnais egész
életművét áthatotta. A modern francia film talán legértelmesebb és
legszórakoztatóbb (!) véletlent faggató műve.
Szép búcsú lett volna a Hóbortos szerelmek. Resnais utolsó
filmjének címe még furcsább, s talán búcsúként is erősebb. A Még semmit sem látott Jean Anouilh „modern
Euridiké” drámájának szabad adaptációja: benne egy színpadi szerző halála előtt
magához hívja színészeit, és több változatban lejátszatja/felidézi
velük/számukra az ógörög dráma mai változatait. Búcsúzó színház mozgóképen – érteni
véljük. De mit is jelent a cím? Nekem, régi nézőjének Duras Hiroshima-szövegének a filmben többször
felhangzó refrénje jut eszembe: „Semmit sem láttál Hiroshimában”. A búcsúzó
film francia kommentálói azonban arra utalnak, hogy a cím az első (amerikai)
hangosfilm, a Jazzénekes (1927) egyik
kifordított kulcsmondatát idézi, másrészt Resnais gyakori mondása volt a
muszter-vetítéseken: az elégedetlen producerekhez fordult e szavakkal.
A klasszikus húszas
években kibomló szürrealista poétika egyik fő pillére az „álomszerűség”, másik
a már említett, Breton-feltalálta „objektív véletlen” volt, melyhez Buñuel egész
későbbi életművében hű maradt, Resnais viszont két első remeklése után csak
részben, meg-megcsalva, bújócskázva, elhagyva (olykor megint visszatérve) a
szürrealizmus majd minden ösvényét, még az álom valóságának ösvényét is. Kivéve
éppen az „objektív véletlen” hatalmát, ahhoz színházfilmjeiben,
sanzonfilmjeiben is ragaszkodott.
Hogy mégiscsak a Marienbad egymásba olvadó múltjával,
jelenével és jövőjével búcsúzzak, én erre a régi művészet-fordító filmre
gondolva ismételgetem a fenti mondást, önmagamat és Resnais minden nézőjét
bátorítva: „Még semmit sem láttunk.”
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 197 átlag: 5.63 |
|
|