KritikaJean-Pierre Améris: Marie történeteA test beszélForgács Nóra Kinga
Hogyan lehet méltón megkezdeni és befejezni egy életet?
Jean-Pierre Améris filmje, Marie története a vidéki Franciaországban,
a késő 19. században megtörtént valós eseményeken alapul. Marie siket-némán és
vakon született, gyermekéveit természetes környezetében, ösztönös
ragaszkodással szüleihez láncolva, ám tökéletes csöndben, sötétségben és így
elvadult magányban töltötte. Mikor egy zárdába kerül, ahol apácák siket-néma
gyerekeket nevelnek, végérvényesen összefonódik sorsa Marguerite nővérével
(Isabelle Carré), akinek elszánt küzdelme révén belépést nyer a világba, ahol
az emberek megosztják egymással gondolataikat, megajándékozzák egymást
bizalmukkal, majd végül meghalnak.
A téma
feldolgozása nem egyedülálló a filmtörténetben, az 1962-es A csodatevő (The Miracle
Maker) kiindulópontja például Helen Keller igaz története, akinek egy
betegség „zárta be a szemeit és füleit „ 19
hónaposan (Helen Keller: Csöndes, sötét
világom. Egy siket-néma-vak leány önéletírása). Helent a Perkins Intézetben
nevelkedett, vak, majd látását műtétek során át visszanyerő Anne (Annie)
Sullivan (Anne Bancroft) érkezése menti ki a csend és a sötétség fogságából,
aki a nevelőnője lesz. A két film közötti hasonlóság akkora, hogy a Marie története akár A csodatevő feldolgozása is lehetne.
Mindkét filmben egy siket-néma és vak kislányt tanít meg kommunikálni a
siket-némák jelnyelvét szó szerint kézből kézbe adva egy tanárnő, aki az
amerikai A csodatevőben vak volt,
öccsét pedig tüdőbetegség miatt veszítette el, a francia Marie történetében ő maga szenved halálos tüdőbetegségben. Mindkét
filmben egy bizonyos szó jelenti az áttörést a gyermekeknek a szavak és a dolgok
közötti kapcsolat megértésében, Helennek
a víz, Marie-nak pedig a kés. A csodatevőben Miss Sullivan spanyol
szerzetesektől tanulta a jelnyelvet, a tanítás és megerősítés fizikailag
érzékletesen megjeleníthető folyamata megegyezik, ahogyan az írás aktusa is
visszatér mindkét filmben, Miss Sullivan levelekben, Marguerite nővér
naplójában analizálja a folyamatot.
A
különbségek azonban érdekesebbek. A
csodatevő 1887-ben kezdődő története és a film 1962-es megjelenése
hangsúlyos szerephez juttatja Észak és Dél háborújának emléke és a fekete
amerikaiak helyzete mellett a nők státuszának bemutatását. A film a déli anya,
a fekete bőrű házvezetőnő, a fiatal északi tanárnő és a fogyatékossággal élő
lánygyermek helyzetét is mérlegre teszi, a polgárháborús emlékekre nosztalgiázó
apa és vele soha egyet nem értő fia viszonylatában. Meglepően „erőszakos”,
expresszív mozidarab, melyben folyamatos a harc, mindenkinek meg kell küzdenie
igazáért. Helen fogyatékossága ebben az értelemben szimbolikussá válik. A
francia film letisztultabb történetet beszél el. Egy utalás kivételével
leválasztja tárgyát annak történeti-társadalmi hátteréről. A 19. századi
francia apácák 21. századi ábrázolása a nők egymás iránti tiszteletéről és
autonómiájáról mesél, míg a 19. századi amerikai nők egy 20. század közepi
filmben egymással is viaskodva egy férfias, autoriter rendszerben harcolnak,
ki-ki a saját eszközével. A Marie
története nem is időz sokat sem Marguerite nővér igazolásával, sem pedig a
szóhoz jutás pillanatát nem ítéli meg végpontnak. Bár mindkét filmben
megjelenik egy spirituális olvasat (a lélek a test foglya), a francia verzió
ezt komolyabban veszi. A címszereplő Marie, de Améris mégis inkább a nővérre
koncentrál. A fiatal nő tüdeje „lopja el” a levegőt. Miközben ő Marie-nak segít
kommunikálni, azaz belépni az életbe, Marie segít neki kilépni abból.
Marguerite ki akar teljesedni, valódi értelmet akar adni fogadalmának, hogy
aztán megbékülhessen a megszeretett világ és a megszeretett gyermek
elvesztésével, a saját halálával.
A Marie története finom és összetett
alkotás. A nővér belső útja és a gyermek érése mellett a nyelvre magára is
reflektál, méghozzá franciásan, a filmnyelvi eszközökkel is. Mikor Marguerite
bekötteti szemét, bedugja fülét, hogy megtapasztalja, milyen Marie-nak lenni,
egy börleszk-jelenet kel életre a vásznon, felidézve a némafilm korszakát, ami
után a film is sokkal szélesebb eszköztárral kezdett el mesélni. Az egyetlen
variózás pedig egy talicskára irányítja a figyelmet, ami az A vad gyerekre, Truffaut alkotói önvallomására,
a téma „férfias” feldolgozására utal.
MARIE
TÖRTÉNETE (Marie Heurtin) – francia, 2014. Rendezte: Jean-Pierre Améris. Írta:
Philippe Blasband és Jean-Pierre Améris. Kép: Virginie Saint-Martin. Zene:
Sonia Wieder-Atherton. Szereplők: Isabelle Carré (Marguerite nővér), Ariana
Rivoire (Marie Heurtin), Brigitte Catillon (Tisztelendő anya), Noémie Churlet (Raphaëlle
nővér). Gyártó: Escazal Films. Forgalmazó: Cirko Film Kft. Feliratos. 95 perc.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 171 átlag: 5.31 |
|
|