TelevízóAz ember a FellegvárbanAmerikai rémálomBaski Sándor
Mi lett volna, ha a
japánok legyőzik Amerikát? Több mint negyven évbe telt, mire Philip K. Dick
náci disztópiáját adaptálni merte valaki.
Birodalmi sassal és a
császári Japán szimbólumaival kombinált amerikai zászlók díszítették a New
York-i metró több kocsiját tavaly ősszel. Az újabban film- és sorozatgyártással
is foglalkozó Amazon reklámakciója nem tartott sokáig: a polgármester és a
kormányzó nyomására a stúdió abortálta a kampányt.
A felzúdulás hevessége –
az Amazon marketingstábjának találékonyságán túl – azt is jól illusztrálja,
hogy az alternatív történelmi fikciók közül miért a náci disztópiák a
leghatásosabbak. Az amerikai identitás máig megingathatatlan sarokköve a Hitler
felett aratott győzelem, az Egyesült Államok ekkor vált hivatalosan is – saját
önképe szerint – Európa és a világ megmentőjévé, a mindenkori Gonosszal
szembeszálló Jó megtestesülésévé.
Hogy alakulhatott volna
esetleg másképp is a történelem, az annyira elképzelhetetlen volt az amerikai
mítosz reprezentációjában utazó szórakoztatóipar számára, hogy Az ember a Fellegvárbant, Philip K. Dick
adaptációért kiáltó klasszikusát meg sem próbálták filmre vinni. Betűkből és
szavakból felépíteni egy olyan alternatív valóságot, amelyben a nácik nyerik
meg a világháborút és Amerikát felosztják egymás közt a tengelyhatalmak –
kellemesen vérfagyasztó gondolatkísérlet. Valósághű képsorokon látni, ahogy a
szabadság szimbólumát, a csillagsávos lobogót és az amerikai hétköznapok ikonikus
világát beszennyezik a náci szimbólumok – maga a blaszfémia.
Az Amazon adaptációja a
külsőségeket illetően pontosan erre, a sokkhatásra törekszik. A széria készítői
látható élvezettel tapétázzák ki az alternatív 1962 New Yorkját és San
Franciscóját szvasztikákkal és a megszállás egyéb vizuális mementóival. A
hitelesség fogalma egy fiktív múltban játszódó, „mi lett volna ha”-típusú
történet esetében nyilván nehezen definiálható, de néhány túlkapást leszámítva
– a többségében amerikaiak lakta nyugati parti városok utcáit japán
feliratokkal kidekorálni aligha indokolt – sikerült működő, koherens
univerzumot teremteni.
Dick könyvének
legnagyobb erénye, hogy a feje tetejére állított történelmet képes magától
értetődőnek láttatni, és az új, pontosabban az egyetlen világrendet a szereplői
a hétköznapok banalitásain keresztül tapasztalják meg. A szamizdatként terjedő
regényt, amelyben a szövetségesek nyerik meg a világháborút, ugyanolyan
kuriózumként, borzongató anomáliaként fogadják be Dick hősei, mint Az ember a fellegvárbant a mai olvasók.
Az írót a másolat és az eredeti felcserélhetősége izgatta a leginkább, és – ahogy
szinte minden művében –, a valóság képlékenysége. A történelmi és kulturális
implikációkon túl arra volt kíváncsi, hősei miként adaptálódnak az új világhoz,
és hogyan alakítják ki a megalkuvás és túlélés belső stratégiáit.
Legjobb pillanataiban a
sorozat is képes reflektálni az általunk ismert múlt és az alternatív vízió
párhuzamaira – annak idején Dick egyik célja is ez lehetett. Obergruppenführer
John Smith (Rufus Sewell) bravúros módon egyszerre testesíti meg a hithű náci
és az 50-es évek all-american
patriótájának figuráját, ideológiailag karban tartott családja pedig
tökéletesen beleillik a kertvárosi idillbe – csak itt nem „Derűs napot!”-tal,
hanem „Sieg Heil!”-lel köszönnek egymásnak a mosolygós szomszédok. Smith eleinte
egydimenziósnak tűnő figurája ráadásul tovább árnyalódik, amikor két énje, a
hithű nemzetiszocialista és a szerető családapa konfliktusba kerül egymással –
és hasonló lelkiismereti dilemmákkal küzd két másik kulcsfigura, a japán
kulturális miniszter (Cary-Hiroyuki Tagawa) és a Führer ellen forduló magas
rangú náci (Carsten Norgaard). A széria másik, hasonlóan ravasz húzása: a
regénnyel ellentétben Hitler itt még a Birodalom vezetője, az ő személye
szavatolja a békét a japánok és a németek között, eltávolítása majdnem biztos,
hogy atomháborúhoz vezetne, a néző így kénytelen a túléléséért drukkolni.
A két médium eltérő
szabályrendszere – és a megrendelő nyilvánvaló elvárásai miatt – nem róható fel
a sorozat készítőinek, hogy a kultúrfilozófiai eszmefuttatások helyett a
betiltott filmszalagok utáni hajszára fókuszálnak. A klasszikus noiroktól
Hitchcock kémthrillerein át a Coen testvérek munkásságáig sok helyről idéznek
ízléssel, a történet egyes fordulatai ugyanakkor nem méltóak a nagy műgonddal
felhúzott kulisszákhoz. Sajnálatos módon éppen a hősszerepre kijelölt pozitív
karakterek, Juliana Crain és Frank Frink azok, akik a korábbi, Dick műveit
félreértő és vulgarizáló adaptációk sablonjaihoz közelítik a produkciót.
A második évadban dől
majd csak el, melyik utat választják az alkotók; a regényeredeti
végkicsengésére rímelő finálé mindenesetre bíztató előjel.
Az ember a Fellegvárban (The
Man in the High Castle) – amerikai, 2015.
Kreátor: Frank Spotnitz. Kép: Gonzalo Amat, James Hawkinson.
Zene: Dominic Lewis. Szereplők: Alexa Davalos (Crain), Rupert
Evans (Frink), Luke Kleintank (Blake), Rufus Sewell (John
Smith), Cary-Hiroyuki Tagawa (Tagomi). Gyártó: Amazon Studios. 10
x 60 perc.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 32 átlag: 6.47 |
|
|